Manual de usuario Bosch PSP 260 Paint Sprayer

Manual de usuario para el dispositivo Bosch PSP 260 Paint Sprayer

Manual de usuario Bosch PSP 260 Paint Sprayer

Extractos de los contenidos

Resumen en la página de contenido no. 1

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjeningsvejledningBruksanvisningBrukerveiledningenKäyttöohjeδηγία ειρισµύKullan∂m k∂lavuzuDeutschEnglishFrançaisEspañolPortuguêsItalianoNederlandsDanskSvenskaNorskSuomiEλληvικάTürkçe* Des idées en action.PSP 260

Resumen en la página de contenido no. 2

12

Resumen en la página de contenido no. 3

23145D2167891011

Resumen en la página de contenido no. 4

GerätekennwerteSpritzpistoleBestellnummerNennaufnahmeleistungFörderleistung (Wasser)Druck max.Viskosität Spritzgut max.Becherinhalt ca.Gewicht ohne Netzkabel ca.SchutzklasseBestimmungsgemäßer GebrauchPSP 2600 603 260 4..Das Gerät ist bestimmt zum Zerstäuben von Flüssigkeiten wie Farben, Lacke, Öle, Holzschutz-, Imprägnierungs-, Desinfektions- und Pflanzenschutzmitteln.[W] 60Zu Ihrer Sicherheit[g/min] 260[bar] 160[DIN-s] 80[l] 0,75[kg] 1,2/ IIBitte die Bestellnummer Ihres Gerätes beach

Resumen en la página de contenido no. 5

Vor der InbetriebnahmeAchten Sie beim Kauf von Farben, Lacken und Spritzmitteln auf deren Umweltverträglichkeit (z.B. Auszeichnung mit dem blauen Umweltzeichen).Spritzgut vorbereitenDas Spritzgut darf für den Spritzvorgang nicht zu dicksein, d.h. den maximalen Viskositätswert für das Gerätnicht überschreiten.Im Handel erhältliche Farben und Lacke sind meist vorallem zum Streichen geeignet. Zum Spritzen müssensie auf den benötigten Verdünnungsgrad (Viskositätswert) verdünnt werden.Spr

Resumen en la página de contenido no. 6

Auf einen gleichmäßgen Abstand zur Spritzfläche undgleichmäßige Bewegung achten (siehe Bild C ).Zuerst werden Ecken oder kleine Verzierungen mitkleinen Spritzstößen gespritzt. Danach den eigentlichen Spritzvorgang durchführen.Den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche beginnen und auch ca. 10 cm außerhalb beenden. Von der Kante zur Mitte spritzen, dann die Flächeim Kreuzgang bearbeiten (siehe Bild C ). Eine einheitlich verlaufende Fläche entsteht, wenn sich die Bahnen um

Resumen en la página de contenido no. 7

MaterialentsorgungNach Gebrauch und anschließender Reinigung desGerätes Verdünnungs- bzw. Reinigungsmittel einsammeln und umweltgerecht entsorgen.Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, ins Grundwasser oder in Gewässer gelangen.Material nie in die Kanalisation schütten.Farben, Lacke und Lösungsmittel sind Sondermüll, dieentsprechend entsorgt werden müssen. Die örtlichenVorschriften dazu müssen beachtet werden.Die Entsorgungshinweise des Herstellers beachten.Sollte das

Resumen en la página de contenido no. 8

Product SpecificationsSpray GunOrder numberRated input powerDelivery rate (water)Pressure max.Viscosity of spray materialmax.Container capacity ca.Weight without mains cableapprox.Intended UsePSP 2600 603 260 4..[W] 60The machine is intended for the spraying of fluids suchas paints, lacquers and oils as well as wood protection, impregnation, disinfection and plant protectionagents.[g/min] 260[bar] 160For Your Safety[DIN-s] 80[l] 0.75[kg] 1.2Protection class/ IIPlease observe the order number of

Resumen en la página de contenido no. 9

Before UseWhen buying paints, lacquers and spraying agents,pay attention to environmental compatibility (for example, marked with the blue environmental seal).Preparing the Spray MaterialThe spray material should not be too thick, that is, notexceed the maximum viscosity value of the machine.Most commercially available paints and lacquers areprimarily suited for applying with a brush. For spraying,they must be thinned to the required viscosity value.The spray material and the thinner must be com

Resumen en la página de contenido no. 10

Take care to maintain the same distance to the surfaceto be sprayed and make uniform movement (see Fig.C ).First, spray the corners or small decorative parts withshort spray bursts. Then perform the actual sprayingprocedure.Begin the spraying pass approx. 10 cm outside thesurface to be sprayed and also end it approx. 10 cmbeyond the surface. Spray from the edge to the middle, then work the surface in a crosswise manner (seeFig. C ). A uniform application is achieved when thepasses overlap by 4 t

Resumen en la página de contenido no. 11

Disposing of materialsAfter use and subsequent cleaning of the machine,collect the thinning and cleaning agents and disposeof in a environmentally correct manner.Chemicals detrimental to the environment must neverenter the ground, ground water or lakes and streams.Never pour material into the sewage system.Paints, varnishes and solvents are special categorywaste and must be disposed of accordingly. Youshould comply with the relevant national and local regulations.Follow the manufacturer’s wast

Resumen en la página de contenido no. 12

Caractéristiques techniquesUtilisation conformePistolet pulvérisateurPSP 260Référence0 603 260 4..Puissance nominaleabsorbéeDébit de refoulement (eau)Pression max.Viscosité max. du produit àpulvériserCet appareil a été conçu pour la pulvérisation de liquides tels des peintures, des laques, des huiles, desproduits de protection du bois, d’imprégnation, de désinfection ou des produits phytosanitaires.[W] 60Pour votre sécurité[g/min] 260[bar] 160[DIN-s] 80Contenu du godet env.Poi

Resumen en la página de contenido no. 13

Le tableau ci-après montre la durée d’écoulement decertaines matières et des valeurs DIN indicatives:Avant la mise en serviceFaites attention quand vous achetez des peintures, laques ou autres produits de pulvérisation à ne prendreque des produits non polluants (par ex. marqués du sigle bleu de compatibilité avec l’environnement).Préparer le produit à pulvériserLe produit à pulvériser ne doit pas être trop épais pourpouvoir être correctement pulvérisé, cad que la valeurde v

Resumen en la página de contenido no. 14

Instructions d’utilisationProcédure de pulvérisationAvant de commencer la pulvérisation, pulvériser brièvement un peu du produit utilisé pour la dilution dansun bac collecteur.Remplir le produit à pulvériser correctement dilué dansle godet 5 en utilisant l’entonnoir filtre (accessoire enoption).Toujours bien visser le godet 5 à la base de la pompe7.Ne pas mettre l’appareil en marche ni l’arrêter au dessus de la surface à pulvériser.Toujours tenir l’appareil droit. Le cas

Resumen en la página de contenido no. 15

Consignes spécifiques de nettoyage(cf. figure D )1. Dévisser la vis d’immobilisation 2.2. Enlever le carter moteur 11 de la base de la pompe7. Prenez compte à cet effet de la figure D .3. Dévisser la buse 1 et enlevez la vanne aspirante refoulante 6 de la base de la pompe 7. Enlevez le piston 10 et le ressort 9 ensemble de la base de lapompe 7. Ne pas forcer !4. Introduire une tige en cuivre ou en laiton par l’orificedu piston 8 pour débloquer la bille de vanne si elleest coincée.5. Me

Resumen en la página de contenido no. 16

Características técnicasPistola de pintarPSP 260Número de pedido0 603 260 4..Potencia absorbida nominalCaudal (agua)Presión máx.Utilización reglamentaria[W] 60El aparato ha sido diseñado para pulverizar líquidoscomo pintura, barniz, aceite, productos para la conservación de la madera, impregnación, desinfectantesy productos fitosanitarios.[g/min] 260[bar] 160Viscosidad máx. del material [DIN-s] 80Capacidad del depósitoaprox.Peso sin cable, aprox.Para su seguridad[l] 0,75[kg] 1,2Clase

Resumen en la página de contenido no. 17

Antes de la puesta en marchaComprar pinturas, barnices y demás productos parapulverizar que no sean contaminantes (p.ej. productosdotados con distintivos ecológicos).Preparar el material a pulverizarEl material a pulverizar no deberá de ser demasiadoespeso, es decir, o sea, que no deberá rebasar la viscosidad máxima admisible para el aparato.Las pinturas y barnices que se adquieren en el comercio vienen preparadas generalmente para aplicarse apincel. Para poder pulverizarlas, es necesario r

Resumen en la página de contenido no. 18

Prestar atención a que sea uniforme la separación dela boquilla y la velocidad de desplazamiento (ver figuraC ).Primeramente se pintan las esquinas o pequeñosadornos accionando brevemente la pistola. Seguidamente se realiza el proceso de pintado en sí.Comenzar a pulverizar aprox. unos 10 cm antes delárea a pintar, sobrepasándola también aprox. 10 cmtras haber alcanzado el final. Guiar la pistola desde elborde hacia el centro, y seguidamente tratar la superficie de manera que las franjas s

Resumen en la página de contenido no. 19

Eliminación del materialTras el uso y la subsiguiente limpieza del aparato recoger el diluyente, o bien el producto de limpieza, y eliminarlos ecológicamente.Los productos químicos nocivos para el medio ambiente no deberán acceder a la tierra, aguas subterráneas o aguas naturales. Jamás eliminar el material demanera que acceda al alcantarillado.Las pinturas, lacas o disolventes están consideradoscomo residuos especiales que deberán eliminarse correspondientemente. Respétense las disposi

Resumen en la página de contenido no. 20

Dados técnicos do aparelhoUtilização conforme as disposiçõesPistola de pulverizaçãoPSP 260Número de encomenda0 603 260 4..Potência de consumonominal[W] 60Capacidade de transporte(água)[g/min] 260Pressão máx.[bar] 160Máx. viscosidade do materiala ser pulverizado[DIN-s] 80Conteúdo aprox. do copo detinta[l] 0,75Peso sem cabo de redeaprox.[kg] 1,2Classe de protecção/ IIPor favor observar o número de encomenda da suamáquina. A designação comercial de diversas máquinas pode variar

DEJA UN COMENTARIO